有什么柴火要劈,可是什么也没有。她说:‘不是这个,我屋里有活要你做。那个破门的合页松了,可是天气马上就要冷了。’我说,马耶拉小姐,你有螺丝刀吗?她说她应该有。呃,这时我走上门口的台阶,她示意我进去。于是我就进到前屋里,看了看那扇门。我说,马耶拉小姐,这门看起来没什么问题。我把它来回扳了扳,那些合页也没毛病。这时她在我面前把门关上了。芬奇先生,我一直捉摸不透为什么那么静,这时才明白,原来是孩子们不在家,一个也不在。我说,马耶拉小姐,孩子们在哪儿?”
汤姆黑丝绒般的皮肤开始发亮了,他用手在脸上抹了一把。
“我问,孩子们在哪儿?”他继续说,“可她说——她差不多笑起来了——她说他们都去镇上买冰淇淋了。她说:‘花了我整整一年时间,才给他们每人攒够五分钱,不过我做到了。他们全都离开这儿去镇上了。’”
汤姆这时很不自在,但并非是因为天气闷热。“汤姆,你这时说了什么?”阿蒂克斯问。
“我说的好像是,啊,马耶拉小姐,你真聪明,那样待他们。她说:‘你真这样想?’我觉得她没明白我的意思——我是指她那样攒钱很聪明,那样待他们心肠很好。”
“汤姆,我明白你的意思。接着说吧。”阿蒂克斯说。
“呃,我说我最好走吧,因为我也帮不了她什么。可是她说,噢,你当然能了。我问她是什么,她说我只需登上那把椅子,把大立柜顶上的箱子拿下来。”
“不是你劈开的那个大立柜吧?”阿蒂克斯问。
证人微笑了一下。“不是的,先生,是另一个。差不多和屋子一样高。于是我就照她说的去做。我刚要伸手去拿,就发现她——她抱-住了我的双-腿,芬奇先生,她抱-住了我的双-腿。她把我吓坏了,我跳下来时弄翻了椅子——芬奇先生,我离开时,那是房间里唯一被弄乱的东西,唯一倒下的家具。我可以向上帝发誓。”
“你弄翻椅子后又发生了什么?”
汤姆卡住了。他望了一眼阿蒂克斯,稍后转向陪审团,接着又看了看坐在对面的安德伍德先生。
“汤姆,你已经宣誓要毫无保留地陈述事实。你可以讲出来吗?”
汤姆紧张不安地用手抹着嘴巴。
“接着发生了什么?”
“回答问题。”泰勒法官说。他的雪茄已经消失了三分之一。
“芬奇先生,我从椅子上跳下来,一转身,她就向我扑上来了。”
“向你扑上来?是凶猛地扑上来吗?”
“不是,先生,她——她抱着我。她抱着我的腰。”
这次泰勒法官的法槌“砰”的一声敲下去了。随着响声,法庭里的顶灯也亮了。黑暗还没有来临,但是夕阳已经离开了窗前。泰勒法官迅
请收藏:https://m.jxjbju.com
(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)